Resumen histórico:Iniciadas en los años 70, las exploraciones espeleológicas en el macizo de Cotiella, se han realizado continuamente durante los últimos 40 años, lográndose importantes descubrimientos y exploraciones menos fructuosas. El balance es notablemente remarcable con la exploración y topografía de más de diez cavidades que se acercan o sobrepasan los 500 metros de profundidad. Esta continuidad no se ve caracterizada en las investigaciones hidrológicas en el macizo. Las observaciones cesan después de la tinción efectuada con éxito en el sistema Armeña-Fuentes Blancas, por los clubs catalanes d’ERE del AECy SIS del CET en agosto de 1985. El trabajo de estos equipos en la zona de surgencias permite grandes descubrimientos en la cueva de los Graners y la cueva del Chorro. Los escritos del geólogo Pau Perez y de Pedro, recopilando los trabajos en el macizo durante más de 20 años, son todavía una referencia. La llegada de buceadores franceses especializados en espeleología a inicios del 2000, permite progresar en las zonas inundadas de las cavidades del barranco de Irués, y conectarlas entre ellas. Convertidos en abnegados topógrafos, estos exploradores submarinistas alzan un plano del sistema Fornos que viene a completar las topografías de las partes aéreas de 1985. Progresivamente, el espeleólogo razona ya en términos de conjunto, de sistema subterráneo. Los interrogantes son numerosos, dinamizando las exploraciones en búsqueda de lo desconocido. En el 2008, la ACEC (Asociación Científico Espeleológica Cotiella), es constituida, albergando en su seno una comisión científica coordinada por el geólogo Ànchel Belmonte Ribas, siendo también partícipe de esta, Pau Perez, aportando su gran experiencia y enormes conocimientos de la zona. |
Environnement historique :Commencée dans les années 70, l’exploration spéléologique du massif du Cotiella a progressé sans discontinuer pendant 40 années, faisant succéder importantes découvertes et explorations moins fructueuses. Le bilan en reste néanmoins remarquable avec l’exploration et la topographie de plus de dix gouffres approchant ou dépassant 500 mètres de profondeur. Cette continuité n’a pas caractérisé les recherches hydrogéologiques sur le massif. Les observations cessent après le succès du traçage système Armeña vers Fuentes Blancas par les clubs Catalans d’ ERE del AEC et SIS del CETen août 1985. Le travail de ces équipes dans la zone des résurgences permet les découvertes capitales telles cueva de los Graners et cueva del Chorro. Les écrits de Pau Perez y de Pedro, seul rapporteur du travail effectué sur le massif pendant plus de 20 ans, font encore référence. L’arrivée de plongeurs spécialisés en spéléologie (début 2000) permet de progresser dans les cavités immergées du vallon d’Irués, de les connecter entre elles. Doublés de vaillants topographes, ces explorateurs plongeurs dressent un plan du système Fornos venant compléter les topographies des parties aériennes de 1985. Progressivement, le spéléologue raisonne en termes de réseaux, de systèmes souterrains. Les interrogations sont nombreuses, dynamisant les explorations en quête de l’inconnu. En 2008, l’ACEC (Asociación Científico Espeleológica Cotiella ) est constituée, comporte une commission scientifique coordonnée par Anchel Belmonte, et bénéficie de la grande expérience et des connaissances de Pau Perez. |
entorno hidrogeológico:Con la presencia crítica, pero indulgente, de los especialistas, y a riesgo de jugar a aprendiz de hidrogeólogo..... Plagiaremos simplemente que el macizo es una vasta cobertura transportada, compuesta de calzas del Cretácico superior (Coniaciense, Santoniense). Sus múltiples escamas cabalgan en posición anormal tumbadas sobre el Eoceno. El conjunto está globalmente inclinado hacia el Oeste, condicionando el drenaje de las aguas subterráneas. La circulación en superficie es casi inexistente sobre esta vasta extensión porosa y fisurada, que entusiasmadamente el conde Russell la describe como un mar de piedra. Recuerdos de las últimas glaciaciones y sus modelajes, son dos lagos (los dos son los únicos puntos de agua permanente en altitud) uno situado al Sur, lago de Armeña, mientras que el lago de la Basa de la Mora, está al norte, este es la perla preciosa del macizo, envuelto en una corona de escarpados espectaculares. Particularidad común en todos los macizos calcáreos, la casi totalidad de las precipitaciones (lluvia, granizo y nieve) es colectado por las fisuras y simas en altitud, resurgiendo en los pies del macizo. El sector Fornos, al Oeste,alberga las surgencias perennes de Fuentes Blancas, que alimentan realmente el río Irués. Es en estas surgencias donde reaparece el colorante (fluoresceina) inyectado en la sima A11 del circo de Armeña, revelando así una relación subterránea de una decena de kilómetros por más de mil metros de desnivel. Por encima de estas surgencias perennes se desarrolla el barranco de Irués, donde se hallan sobre los 970 metros de altitud diversos executorios de crecida (trop-pleins), más o menos activos según su altitud. Amenazadores sobre el sistema subterráneo de Fornos, su recarga puede ser súbita y muy importante (cueva del Chorro y de los Graners). |
Environnement hydrogéologique :En la présence critique (mais bienveillante) de ces spécialistes, il est risqué de jouer à l’apprenti hydrogéologue… Plagions simplement que le massif est une vaste nappe de charriage composée de calcaires du Crétacé supérieur (Coniacien, Santonien). Ces multiples écailles chevauchent en position anormale des couches Eocènes. L’ensemble est globalement déversé vers l’Ouest, conditionnant le drainage des eaux souterraines. L’écoulement en surface est quasiment inexistant sur cette vaste étendue poreuse et fissurée, ayant enthousiasmé le Compte Russel la décrivant comme une mer de pierre. Souvenirs des dernières glaciations et de leurs modelages, deux lacs (les deux seuls points d’eau permanents en altitude) occupent le flanc Sud (lac d’Armeña) pendant que le lac de Basa la Mora, au Nord, est la perle précieuse enchâssée dans sa couronne de falaises spectaculaires. Particularité commune à tous les massifs calcaires, la quasi-totalité des précipitations (pluie, grêle, neige), est collectée par les fissures et gouffres d’altitude, et résurge au pied du massif. Le secteur de Fornos, à l’Ouest, recèle les seules résurgences pérennes de Fuentés Blancas, alimentant réellement le rio Irués. C’est à ces résurgences qu’est réapparu le colorant (fluorescéine) injecté dans le sima A11 du Circo de Armeña, révélant ainsi une relation souterraine d’une dizaine de kilomètres pour plus de mille mètres de dénivellation. En amont de ces résurgences pérennes se développe le barranco d’Irués où s’étagent jusqu’à 970 m d’altitude plusieurs griffons de crue, plus ou moins actifs selon leur altitude. Regards sur le système souterrain de Fornos, leur mise en charge peut être soudaine et très importante (cueva del Chorro et de los Graners). |
Insuficiencia de datos :El funcionamiento hidrológico del macizo de Cotiella, no es ciertamente una particularidad en si mismo, pero para entenderlo y intentar estudiarlo no disponemos de demasiados elementos.
Para remediarlo realizaremos unos proyectos a corto término. Datos geográficos precisos, fiables y universales :Empezamos en el 2010, en dos operaciones,el levantamiento planimétrico y altimétrico del río Irués, y las bocas de las cavidades: En una primero etapa, entre el río y la entrada de la cueva de los Graners, más recientemente del lecho del río entre el precedente punto hasta el canal abajo (principal) de la surgencia del Chorro. Hemos enlazado de manera precisa y relativa la entrada de Graners, un punto muy exacto en el lecho del río Irués, visible sobre ortofotografía y punteado en GPS con una precisión de 4m.,las 4 pérdidas de agua de la Lierga, las surgencias del Chorro y Borricos y la entrada del Pot au Feu. Los trazados topográficos con nuestros aparatos habituales y una atención muy particular nos permiten posicionar con precisión y en 3D todos los fenómenos hidrogeológicos del lugar. Una extensión hacia el lago 1 y el luirógrafo (sensor) de la cueva de los Graners completa el actual trazado. Nos parece juicioso continuar esta labor hacia Fuentes Blancas y la confluencia del río Irués con la Garona de los Molinos. Tendríamos así un corte riguroso de este barranco en la parte de drenaje del macizo. Sería interesante efectuar los relieves con medios más precisos que el clinómetro y la brújula, pensamos en un teodolito óptico, garantizando una precisión que esté a la altura de la investigación. La finalidad de esta misión sería cerrar el bucle en un punto geodésico, calando así nuestra poligonal sobre una altitud absoluta. |
Insuffisance des données :Le fonctionnement hydrologique du massif du Cotiella n’est certainement pas une particularité en soi, mais pour le comprendre et tenter de l’étudier, nous n’avons guère d’éléments !
Pour y remédier, nos réalisations, nos projets à courts termes Données géographiques précises, fiables, universelles :Nous avons commencé en 2010, à deux reprises, le levé planimétrique et altimétrique du rio Irués, et des orifices des cavités : Lors d’une première étape, entre le rio et l’entrée de la cueva de los Graners, puis récemment le lit du rio entre le précédent point jusqu’aux abords du canal aval (principal) de la résurgence du Chorro. Nous avons relié de manière précise et relative l’entrée de Graners, un point très précis dans le lit du rio Irués, visible sur l’orthophotographie et pointé au GPS avec une précision de 4m, les quatre griffons de la Lierga, le déversoir du Chorro, des Borricos, l’entrée du Pot au Feu. Les visées topographiques avec nos appareils habituels et une attention toute particulière nous permettent de positionner avec précision et en 3D tous les phénomènes hydrogéologiques du site. Une extension vers le lago 1 et le luirographe de la cueva de los Graners complète l’actuel tracé. Il nous paraît judicieux de continuer cette tâche vers Fuentès Blancas et la confluence du rio Irués et Garona de los Molinos. Nous aurions ainsi une coupe rigoureuse de ce torrent dans sa partie drainant le massif. Il serait intéressant d’effectuer les relevés avec des moyens plus précis que le clinomètre et la boussole, nous pensons à un théodolite optique, garantissant une précision à la hauteur de l’investissement humain. L’aboutissement de cette mission serait le bouclage vers un repère géodésique, calant ainsi notre polygonal sur une altitude absolue. |
Registro de la fluctuación freática a nivel de Graners-Chorro :
Estos cuatro párrafos reúnen la totalidad de nuestros conocimientos sobre la actividad “intima” del sistema Fornos... Esto significa que la labor es inmensa. En septiembre de 2010, la ACEC ha instalado la estación Graners I dentro la cavidad del mismo nombre, muy cerca del primer lago. Se trata de un registrador de datos de inmersión submarina, en nuestro caso utilizado para memorizar las fechas, horas, amplitud y temperatura del agua desde que la sonda queda sumergida. Consagraremos un artículo completo a la presentación de los primeros resultados en la página: Graners I, resultados. Este programa de vigilancia será progresivamente ampliado por la instalación de otros registradores colocados en diferentes lugares del sistema subterráneo. |
Enregistrement de la fluctuation de la nappe karstique au niveau de Graners-Chorro :
Ces quatre paragraphes réunissent la totalité de nos connaissances sur l’activité « intime » du système Fornos… C’est dire si la tâche est immense ! En septembre 2010, l’ACEC a installé la station Graners I dans la cavité du même nom, tout prêt du Lago uno . Il s’agit d’un enregistreur de données de plongée sous marine, dans notre cas utilisé pour mémoriser les dates, heures, hauteurs et températures d’eau dés que la sonde est immergée. Nous consacrons un article complet à la présentation des premiers résultats, à la page :Graners I, les résultats. Ce programme de surveillance sera progressivement étoffé par l’installation de plusieurs de ces enregistreurs positionnés à différents endroits du système souterrain. |
Una estación meteorológica automática, simplificada en altitud:El funcionamiento del sistema Fornos y la fluctuación del nivel freático en el barranco de Irués, están íntimamente ligados con las precipitaciones que afectan al karst de altitud y en el estado de nuestras observaciones, deviene indispensable conocer con precisión la cantidad de agua recogida por el “impluvium”. Durante el periodo invernal, la recogida de información está coaccionada de tal forma que actualmente no podemos afrontar. Contrariamente podemos controlar fácilmente el periodo comprendido entre junio y octubre. Con este objetivo, una estación meteorológica simplificada, será instalada en la primavera en el corazón del Circo de Armeña. La selección del lugar a sido favorecida por la historia de las exploraciones del macizo, en la punta de la coloración entre la sima A11 y las Fuentes Blancas en Fornos. Esta estación está compuesta de un pluviómetro de platillos. La basculación de los platillos en balanza, devienen impulsos hacia un registrador automático que memoriza la cantidad de impulsos sobre una escala de tiempos. El pluviómetro estará acompañado de un termómetro que registrará automáticamente con una frecuencia parametrable. Las informaciones memorizadas por estos dos aparatos pueden ser fácilmente intercambiadas con un PC portátil estándar. Esta instalación está prevista realizar los primeros días del mes de junio de 2011. |
Une station météorologique automatique, simplifiée, en altitude :Le fonctionnement du système Fornos, la fluctuation de la nappe karstique dans le barranco d’Irués sont intimement liés aux précipitations affectant le karst d’altitude, et en l’état de nos observations, il devient indispensable de connaître avec précision la hauteur d’eau recueillie par l’impluvium. Pour la période hivernale, la collecte de telles informations impose des contraintes que nous ne pouvons pas pour l’instant, affronter. Nous pouvons par contre, surveiller plus facilement la période s’étalant de juin à octobre. Dans ce but, une station météo automatique simplifiée est installée au cœur du Circo de Armeña . Le choix du site est naturellement favorisé par sa place dans l’histoire des explorations du massif, en tête de la coloration entre le gouffre A11 et les Fuentés Blancas à Fornos… Cette station est composée d’un pluviomètre à augets. Les basculements successifs des augets en balance envoient des impulsions vers un enregistreur automatique mémorisant la quantité des évènements sur une échelle de temps. Le pluviomètre est voisin d’un thermomètre à enregistrement automatique avec une fréquence paramétrable. Les informations mémorisées par ces deux appareils peuvent être aisément téléchargées via un PC portable standard. Cette installation a été réalisée le 12juin 2011. |
Una nueva tinción :El 23 de septiembre de 1985 a las 18.15 h., dos kilogramos de fluoresceina son echados en el río de la sima A11 (Circo de Armeña) El caudal del río subterráneo es entonces estimado en 8 l/s. El 12 de octubre los fluocaptores instalados en las surgencias de Fuentes Blancas (Fornos) son extraídos y atestiguan el paso del colorante con una concentración consecuente ( entre 0,109 y 0,145 ) Estos resultados corroboran la hipótesis hecha por Pau Perez sobre el posible funcionamiento del macizo y deviene la clave del enfoque hidrogeológico de Cotiella. Un cuarto de siglo más tarde, esta experiencia debe ser consolidada por una tinción más cualitativa de la relación probada. Esta nueva tinción está programada en las actividades científicas de la ACEC en el 2011. Los espeleólogos del SC de Comingues, Oxykarst y Espé 12, exploran todos los veranos, desde hace años, el altiplano de la Ereta de las Brujas (zona B)a 2600 m. justo al pié del pico de Cotiella. La sima B13 (sima de los Apostatas) es recorrida a -500m. De profundidad por un riachuelo juzgado suficiente para propagar una coloración. Esta cavidad esta exactamente en la vertical del trazado teórico entre la sima A11 y las surgencias de Fuentes Blancas (Fornos). El GSL (Groupe Spéléologique del Languedoc) tiene en proyecto efectuar el campamento de verano en la zona F sector Graners-Chorro. Los dos campos estarán entrelazados y permitirán la inyección y una vigilancia frecuente durante la primera semana. Naturalmente a tener en cuenta la falta de conocimiento del régimen de las aguas subterráneas después de este invierno de débil nivación. |
Un nouveau traçage :Le 23 septembre 1985 à 18h15, deux kilogrammes de fluorescéine sont déversés dans le lac de la cascade de la sima A11 (Circo de Armeña). Le débit du ruisseau souterrain est alors estimé à 8l/s. Le 12 octobre, les fluocapteurs installés aux résurgences de Fuentés Blanca (Fornos) sont relevés et attestent du passage du colorant avec une concentration conséquente (entre 0,109 et 0,145) Ces résultats corroborent les hypothèses émises par Pau Perez sur le « possible fonctionnement du massif » et deviendront la clé de voûte de l’approche hydrogéologique du Cotiella. Un quart de siècle plus tard, cette expérience doit être consolidée par un traçage plus qualitatif de la relation prouvée. Ce nouveau traçage est au programme des activités scientifiques de l’ ACEC en 2011. Des spéléologues des SC du Comminges, Oxykarst et Espé 12 explorent tous les étés depuis plusieurs années, l’altiplaine de l’Ereta de las Brujas (zone B) à 2600m d’altitude juste au pied du sommet du Cotiella. Le gouffre B13 (sima des Apostats) est parcouru par -500m de profondeur, par un ruisselet jugé suffisant pour propager une coloration. Cette cavité est exactement à la verticale du trajet théorique entre le gouffre A11 et les résurgences de Fornos (Fuentés Blancas). Le GSL (Groupe Spéléologique du Languedoc) a en projet d’implanter son camp d’été en zone F, secteur Graners-Chorro (semaine 32-2011) Les deux camps seraient concomitants et permettraient l’injection et une surveillance fréquente au moins pendant la première semaine. Naturellement, la grande inconnue reste le régime des eaux souterraines après cet hiver de faible enneigement. |
El caudal de las surgencias : |
Le débit des résurgences : |
|
“ El nódulo anual drenado por dichas surgencias arroja un valor medio de unos5 metros cúbicos/segundo con las correspondientes oscilaciones y las imprecisiones debidas a los métodos empleados para su medición”. Ya en 1979, Pau Perez lamenta la ausencia de valores mesurados para el funcionamiento de las surgencias de Fornos. Es prioritario para la ACEC situar las estaciones linimétricas automáticas para cuantificar los valores instantáneos y acumulados de las aguas subterráneas restituidas. El control completo y eficaz de los puntos de reaparición, es un programa ambicioso que reclama, entre otros, unos medios financieros importantes. La ACEC procederá pues progresivamente, explotando los datos iniciales para adaptar mejor la implantación de las estaciones complementarias. La primera de estas estaciones será instalada en la confluencia del río Irués y la Garona de los Molinos, aguas arriba de la pasarela metálica que permite el acceso a las Fuentes Blancas. Este lugar presenta ventajas ciertamente notables:
Las reglas de altura de agua serian complementadas por un registrador de presión diferencial, memorizando a intervalos regulares y parametrables, las fluctuaciones de presión, por tanto la altura del agua en el lecho del río Irués. Los datos registrados por el aparato pueden descargarse en un PC estándar. Este captador diferencial estará localizado aguas arriba de la confluencia, para disimularlo mejor y evitar actos de vandalismo. Será seguidamente posible poner estos valores en correlación con los tarajes del frente de aguas a nivel de la pasarela y por fin establecer una base de datos precisos y fiables sobre los caudales instantáneos y acumulados de las surgencias del sector de Fornos. A medio término, esta estación podrá ser complementada con registradores divisionarios juiciosamente instalados, para ajustar mejor el caudal específico de ciertas surgencias o grupos de ellas. |
“El nódulo anual drenado por dichas surgencias arroja un valor medio de unos 5 metros cúbicos/segundo con las correspondientes oscilaciones y las imprecisiones debidas a los métodos empleados para su medición.” “Le débit annuel drainé par ces résurgences approche une valeur moyenne de 5m3/s avec les variations et imprécisions inhérentes aux méthodes de mesure employées. “ Déjà en 1979, Pau Perez déplorait l’absence de valeurs mesurées pour le fonctionnement des résurgences de Fornos. Il est prioritaire pour l’ACEC de mettre en place des stations limnimétriques automatiques pour quantifier les valeurs instantanées et cumulées des eaux souterraines restituées. Le maillage complet et efficace des points de réapparition est un programme ambitieux réclamant, entre autres, des moyens financiers importants. L’ACEC procédera donc progressivement, exploitant les données initiales pour adapter au mieux l’implantation des stations complémentaires. La première de ces stations sera installée à la confluence du rio Irués et Garona de los Molinos, en amont de la passerelle métallique permettant l’accès aux Fuentes Blancas. Ce site à des avantages certains, notamment :
Les règles de hauteur d’eau seraient complétées par un enregistreur de pression différentielle mémorisant à intervalle régulier et paramétrable, les fluctuations de pression, donc de hauteur d’eau dans le lit du rio Irués. Les données enregistrées par l’appareil pourront être déchargées sur un PC standard. Ce capteur différentiel sera délocalisé en amont de la confluence, pour y être mieux dissimulé et éviter d’éventuels actes de vandalisme. Il sera ensuite possible de mettre ces valeurs en corrélation avec le tarage du front d’eau au niveau de la passerelle et enfin établir une base de données précise et fiable sur les débits instantanés et cumulés de toutes les résurgences du secteur de Fornos. A moyens termes, cette station pourrait être doublée d’enregistreurs divisionnaires judicieusement installés pour mieux approcher le débit spécifique de certaines résurgences ou groupes de résurgences. |
L’avancement de notre mission :En ce mois de septembre 2011, sur les cinq objectifs composant le plan général d’étude hydrologique du Cotiella,
le luirographe au lac 1 de Graners, le pluviomètre d’Armeña sont opérationnels, le traçage entre le B13 et Fuentés
Blancas est un succès et les analyses fines sont en cours, la base altimétrique du site de Fornos doit être complétée
par un report précis à l’intérieur de la cueva de los Graners, la station « débit » d’Irués est pourvue de l’échelle
limnimétrique et sera équipée en 2012 du capteur de pression différentielle. Ces pages présenteront au mieux les résultats obtenus, en attendant de publier les articles de synthèse, corrélations et études détaillées sur l’hydrogéologie du massif du Cotiella. |
LA HORA DEL MAR DE PIEDRAPor el deseo de claridad y harmonización de las diferentes horas utilizadas, ( nacionales, administrativas, estacionarias). Por la necesidad de sincronizar nuestras diversas observaciones hidrológicas sobre una trama temporal inamovible. Por un aprovechamiento coherente de los fenómenos inducidos por los ciclos astronómicos. Por un instante único, el hielo y el deshielo, o sino por otros a descubrir...
Deberíamos ajustar los relojes de nuestros diversos registradores de parámetros sobre una hora única.
Esta selección no puede ser, por una cuestión de comodidad, más que apoyada sobre el tiempo
universal compensado (UTC) y lo más próximo posible de la hora solar auténtica. Es decir por un
sol al zenit, es decir al mediodía. Por un afortunado azar, encontramos que la cima de Cotiella se encuentra prácticamente alineada sobre el meridiano de Greenwich (0º 19' más al Oeste en realidad). Después de un corto cálculo, podemos deducir que son las 12h 01' 15” cuando es mediodía a Greenwich. Es pues con toda serenidad que hemos ajustado nuestras observaciones y observatorios sobre este meridiano legendario. La hora del mar de piedra es pues casi la hora solar mediana del lugar. Y más pragmáticamente la hora de París -1 en invierno y de París -2 en verano. Es decir UTC cero. |
L'HEURE DE LA MER DE PIERREPar souci de clarté et d'harmonisation des différentes heures utilisées (nationales, administratives, saisonnières). Par nécessité de synchroniser nos diverses observations hydrologiques sur une trame temporelle immuable. Pour une approche cohérente des phénomènes induits par les cycles astronomiques. Pour l'instant uniquement, le gel et le dégel mais peut être d'autres à découvrir...
Nous devions caler les horloges de nos divers enregistreurs de paramètres sur une heure unique.
Ce choix ne pouvait être, pour une question de commodité que basé sur le temps universel compensé
(UTC) et le plus proche possible de l'heure solaire vrai. C'est à dire, que pour un soleil au
zénith, il soit midi. Par un heureux hasard, il se trouve que le sommet du Cotiella se trouve pratiquement aligné sur le méridien de Greenwich ( 0° 19' plus à l'ouest en réalité). Après un court calcul, nous pouvons déduire qu'il est 12h 01'15" au Cotiella quand il est midi à Greenwich. C'est donc en toute sérénité que nous avons calé nos observations et observatoires sur ce méridien légendaire. L'heure de la mer de pierre est donc quasiment l'heure solaire moyenne du lieu. Et plus pragmatiquement l'heure de Paris -1 en hiver et de Paris -2 en été. Cet à dire UTC zéro. |
Le navigateur Mozilla Firefox restitue plus fidèlement ce site. N'hésitez pas à le télécharger ici